Перевод: с русского на английский

с английского на русский

is many times

  • 1 Write Once Read Many [times]

    Универсальный русско-английский словарь > Write Once Read Many [times]

  • 2 Write-Once, Read Many times

    Abbreviation: WORM

    Универсальный русско-английский словарь > Write-Once, Read Many times

  • 3 многократно

    Русско-английский синонимический словарь > многократно

  • 4 много раз

    Новый русско-английский словарь > много раз

  • 5 многоразовый

    Русско-английский большой базовый словарь > многоразовый

  • 6 много раз

    1) General subject: a dozen times, a good many times, a great many times, heap of times, (тысячу) heaps of times, many a time, often, oftentimes, over again (подряд), over and over, over and over (подряд), over and over again, scores of times, time and time again, not once
    2) Bookish: oft-times, ofttimes
    3) Mathematics: many times

    Универсальный русско-английский словарь > много раз

  • 7 неоднократно

    1) General subject: again and again, at variorum times, at various times, continually, many a time, many a time and oft, not once, on more than one occasion, repeatedly, time and again, on repeated occasions, numerous (times, etc), have (употребление времени Present Perfect; http://inosmi.ru/forum/themes/viewthread?thread=24102), on numerous occasions, frequently
    2) Mathematics: many times, multiply
    4) Diplomatic term: on several occasions
    5) Information technology: more than once

    Универсальный русско-английский словарь > неоднократно

  • 8 М-11

    МАЛО ЛИ AdvP Invar adv or premodif)
    1. \М-11 кто, что, где, когда, как, какой и т. п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are
    in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc) in all kinds at all different times
    places etc)
    ail different kinds (ways) plenty of (different) people etc lots (any number) of people etc you never know (who knows, (therefc) no telling) who (what etc) (with the emphasis on the unimportance of specifics) what difference does it make who etc? it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc who cares what etc.
    Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).
    Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).
    Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?»... — «С кем воевать-то?» - «Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками» (Шолохов 3). There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).
    «Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?..» (Лермонтов 1). Тт not a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof—but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).
    А что ж бы я стал делать, если б не служил?» -спросил Судьбинский. «Мало ли что! Читал бы, писал...» -сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).
    Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).
    Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?» - «...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?» (Достоевский 1). Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).
    «Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать» (Войнович 5). ( context transl) "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).
    2. \М-11 кого-чего ( usu. in exclamations) a great deal
    many
    lots of plenty of no end of
    (in limited contexts) as if there weren't (one didn't have etc) enough... Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).
    (Глагольев I:) Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! (Платонов:) Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). (G. Sr.:) I, too, was your father's friend, Michael. (P:) He had lots of friends... (1a).
    Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).
    ...(Студент) взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....(The student) took а whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-11

  • 9 мало ли

    [AdvP; Invar; adv or premodif]
    =====
    1. мало ли кто, что, где, когда, как, какой и т.п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are; in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc); in all kinds (sorts) of ways (places etc); at all different times (places etc); all different kinds (ways); plenty of (different) people etc; lots (any number) of people etc; you never know (who knows, (there's) no telling) who (what etc); [with the emphasis on the unimportance of specifics]
    what difference does it make who etc?; it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc; who cares what etc.
         ♦ Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).
         ♦ Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).
         ♦ "Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?"... - "С кем воевать-то?" - "Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками" (Шолохов 3). "There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).
         ♦ "Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?.." (Лермонтов 1). "I'mnot a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof - but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).
         ♦ "А что ж бы я стал делать, если б не служил?" - спросил Судьбинский. "Мало ли что! Читал бы, писал..." - сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).
         ♦ Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).
         ♦ "Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?" - "...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).
         ♦ "Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать" (Войнович 5). [context transl] "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).
    2. мало ли кого-чего [usu. in exclamations]
    a great deal:
    - many;
    - [in limited contexts] as if there weren't (one didn't have etc) enough...
         ♦ Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).
         ♦ [Глагольев I:] Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! [Платонов:] Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). [G. Sr.:] I, too, was your father's friend, Michael. [P:] He had lots of friends... (1a).
         ♦ Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).
         ♦...[Студент] взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....[The student] took a whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мало ли

  • 10 В ... раз

    How many times as great
    Twice (ten times, one third) as long as
    Half as big as
    The longest edge is at most 10 times as long as the shortest one
    $A$ has four times the radius of $B$
    The diameter of $L$ is $1/k$ times (twice) that of $M$
    The number of sides increases infinitely (four times as many each time)

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > В ... раз

  • 11 который раз

    Русско-английский большой базовый словарь > который раз

  • 12 много раз

    1. often
    2. many times

    много раз; частоheap of times

    много раз, частоscores of times

    3. over and over

    много раз; неоднократноover and over again

    несколько раз; неоднократно; иногдаonce and again

    женщина, рожавшая шесть и более разgrand multipara

    4. over and over again

    снова; еще разover again

    Синонимический ряд:
    многократно (проч.) многократно; неоднократно; стократно; тысячекратно

    Русско-английский большой базовый словарь > много раз

  • 13 во много раз больше

    * * *
    Во много раз больше-- The heat transfer during a short heat pulse can be many times greater than the steady-state values.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > во много раз больше

  • 14 Р-18

    В КОТОРЫЙ РАЗ PrepP Invar adv fixed WO
    ( s.o. does sth., sth. happens) one more time after too many times (often used to convey irritation)
    for the umpteenth time
    once more (again) yet again (in limited contexts) how many times.
    «Смена времен года - в который раз! Сколько можно!» (Битов 2). "The changing of the seasons - for the umpteenth time! Not again!" (2a)
    Кузьма устраивается поудобнее и в который раз пытается уснуть (Распутин 1). Не (Kuzma) huddled under the blanket and tried once more to fall asleep (1a).
    .Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю и в который раз по несчастности стекшихся против них обстоятельств оставили меня на родине и на свободе (Солженицын 2)...Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly and, circumstances having conspired so unhappily against them, were forced yet again to leave me in my native land and at large (2a).
    «Светлана, а почему бы вам не написать воспоминания? Ведь вам есть что рассказать!» Опять! Наверно, все сговорились в который раз приходится слышать эти слова (Аллилуева 2). "Svetlana, why don't you write your memoirs? You have so much to say!" Again! They must have all got together on the subject-how many times have I heard those words! (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-18

  • 15 Р-26

    HE РАЗ INP Invar adv
    a few, several, or multiple times
    more than once
    time and (time) again many a time many times.
    «Ты в России-то бывал?» - «Бывал, - говорю, - не раз» (Алешковский 1). "Have you ever been to Russia?" "Yep," I said "More than once" (1a).
    «А лошадь его славилась в целой Кабарде, - и точно, лучше этой лошади ничего выдумать невозможно. Недаром ему завидовали все наездники и не раз пытались ее украсть, только не удавалось» (Лермонтов 1). "As for his horse, it was famous in all Kabarda, and indeed, you couldn't think of a better horse. The horsemen all around had very good reason to envy him, and time and again they tried to steal the animal, but in vain" (1b).
    Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием...(Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-26

  • 16 в который раз

    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    (s.o. does sth., sth. happens) one more time after too many times (often used to convey irritation):
    - [in limited contexts] how many times.
         ♦ "Смена времен года - в который раз! Сколько можно!" (Битов 2). "The changing of the seasons - for the umpteenth time! Not again!" (2a)
         ♦ Кузьма устраивается поудобнее и в который раз пытается уснуть (Распутин 1). Не [Kuzma] huddled under the blanket and tried once more to fall asleep (1a).
         ♦...Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю и в который раз по несчастности стекшихся против них обстоятельств оставили меня на родине и на свободе (Солженицын 2)...Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly and, circumstances having conspired so unhappily against them, were forced yet again to leave me in my native land and at large (2a).
         ♦ "Светлана, а почему бы вам не написать воспоминания? Ведь вам есть что рассказать!" Опять! Наверно, все сговорились; в который раз приходится слышать эти слова (Аллилуева 2). "Svetlana, why don't you write your memoirs? You have so much to say!" Again! They must have all got together on the subject-how many times have I heard those words! (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в который раз

  • 17 не раз

    [NP; Invar; adv]
    =====
    a few, several, or multiple times:
    - many times.
         ♦ "Ты в России-то бывал?" - "Бывал, - говорю, - не раз" (Алешковский 1). "Have you ever been to Russia?" "Yep," I said "More than once" (1a).
         ♦ "А лошадь его славилась в целой Кабарде, - и точно, лучше этой лошади ничего выдумать невозможно. Недаром ему завидовали все наездники и не раз пытались ее украсть, только не удавалось" (Лермонтов 1). "As for his horse, it was famous in all Kabarda, and indeed, you couldn't think of a better horse. The horsemen all around had very good reason to envy him, and time and again they tried to steal the animal, but in vain" (1b).
         ♦ Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием...(Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не раз

  • 18 многократно

    The many times repeated coal-forming conditions...

    If you repeatedly divide this number by 2,...

    * * *
    Многократно -- many times, repeatedly, widely
     The use of several processors to satisfy an application, has been undertaken many times and this will continue.
     The transferred fragment may be repeatedly transferred back and forth from one surface to the other.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > многократно

  • 19 неоднократно

    Неоднократно - repeatedly; many times, a number of times; time and again
     The use of several processors to satisfy an application has been undertaken many times and this will continue.
     The alternating method has been described a number of times in the literature [...] and will therefore only be discussed briefly here.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неоднократно

  • 20 в разы

    General subject: several-fold (АД), by times, manyfold (by many times; by multiples - The state's highway expenses have increased manyfold in the past decade.), many times

    Универсальный русско-английский словарь > в разы

См. также в других словарях:

  • Many Times I've Mistaken — EP by Joan of Arc Released 24 July 2007 Genre Indie/Emo Label Polyvi …   Wikipedia

  • many times — several times, on many occasions …   English contemporary dictionary

  • many times — Often, frequently, repeatedly, often times …   New dictionary of synonyms

  • How Many Times Can We Say Goodbye — Infobox Album Name = How Many Times Can We Say Goodbye (album) Type = studio album Artist = Dionne Warwick Released = 1983 Recorded = 1983 Genre = Pop, R B Length = Label = Arista Producer = Luther Vandross Last album = Heartbreaker (1982) This… …   Wikipedia

  • cowards die many times before their death — The popular form is a misquotation of Shakespeare (see quot. 1599) Cf. 1596 DRAYTON Mortimeriados S1 Every houre he dyes, which ever feares. 1599 SHAKESPEARE Julius Caesar II. ii. 32 Cowards die many times before their deaths: The valiant never… …   Proverbs new dictionary

  • many a/an — formal + literary used with a singular noun to refer to a large number of things or people It remained a mystery for many a year. [=for many years] I ve been there many a time. [=many times] Many a tale was told. [=many tales were told] Man …   Useful english dictionary

  • many's the — formal + literary used to say that something is common or has happened often Many s the day we have spent together. [=we have spent many days together] Many s the time I ve been there. [=I ve been there many times] • • • Main Entry: ↑many …   Useful english dictionary

  • many's the time (that) … — ˈmany a time | ˈmany s the time (that)… idiom (old fashioned) many times; frequently Main entry: ↑timeidiom …   Useful english dictionary

  • many — man|y [ meni ] (comparative more [ mɔr ] ; superlative most [ moust ] ) function word, quantifier *** Many can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural noun): It happened many years ago. How many children do you have?… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • many */*/*/ — UK [ˈmenɪ] / US adverb, determiner, predeterminer, pronoun Word forms many : comparative more UK [mɔː(r)] / US [mɔr] superlative most UK [məʊst] / US [moʊst] Summary: Many can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural… …   English dictionary

  • many — adj. & n. adj. (more; most) great in number; numerous (many times; many people; many a person; his reasons were many). n. (as pl.) 1 a large number (many like skiing; many went). 2 (prec. by the) the multitude of esp. working people. Phrases and… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»